Technische Übersetzung durch vereidigte Übersetzer
Unsere spezialisierten technischen Übersetzer:innen gewährleisten exakte und fachlich fundierte Übersetzungen für alle technischen Dokumente. Wir achten auf die korrekte Terminologie und liefern Ihnen termingerecht präzise Ergebnisse. Ihre sensiblen Daten behandeln wir selbstverständlich mit höchster Vertraulichkeit.
Technische Übersetzung mit Präzision und Vertrauen
Qualitätsgarantie
Vereidigte Übersetzer:innen
Mehr als 15 Jahre Erfahrung
Bewährte Übersetzungsexpertise garantiert höchste Qualität in jeder Übersetzung.
Geld-Zurück-Garantie
Vertraulichkeit
Exzellentes Preis-Leistungs-Verhältnis
Top-Qualität und persönlicher Service zu fairen Preisen.
Technische Fachübersetzungen
Im technischen Bereich ist Genauigkeit unerlässlich. Unser Übersetzungsbüro ist auf die präzise und fachlich korrekte Übersetzung technischer Texte spezialisiert. Ob Bedienungsanleitungen, technische Handbücher oder Produktspezifikationen – wir garantieren, dass Ihre Dokumente klar und verständlich in die gewünschte Sprache übertragen werden.
Unsere Leistungen im Überblick:
- Vielfältige Dokumentarten: Wir übersetzen eine breite Palette technischer Dokumente, darunter Handbücher, Patentanmeldungen, Benutzeranleitungen und mehr.
- Fachgerechte Terminologie: Unsere Übersetzer:innen sorgen dafür, dass alle technischen Begriffe exakt und korrekt verwendet werden.
- Schnelle und zuverlässige Lieferung: Durch unsere effizienten Prozesse können wir Ihnen eine termingerechte Lieferung ohne Kompromisse bei der Qualität garantieren.
Unsere Expertise – Ihr Vorteil
Unsere erfahrenen technischen Übersetzer:innen verfügen nicht nur über exzellente Sprachkenntnisse, sondern auch über fundiertes technisches Fachwissen. Dadurch stellen wir sicher, dass Ihre technischen Dokumente mit höchster Präzision und Klarheit übersetzt werden.
1. Was sind technische Texte?
Technische Übersetzung bezieht sich auf das präzise Übertragen von Fachtexten aus verschiedenen technischen Bereichen, wie Maschinenbau, IT oder Medizin, in eine andere Sprache. Diese Art der Übersetzung erfordert nicht nur sprachliche Fähigkeiten, sondern auch ein tiefes Verständnis für technische Begriffe und Konzepte. Ziel ist es, die ursprüngliche Bedeutung und Genauigkeit des Textes zu bewahren.
2. Warum ist technische Übersetzung so wichtig?
Technische Übersetzung ist entscheidend, um sicherzustellen, dass technische Dokumente korrekt und verständlich in einer anderen Sprache wiedergegeben werden. Falsche Übersetzungen können zu Missverständnissen führen, die in der Technik zu Fehlern oder sogar zu Sicherheitsproblemen führen können. Eine präzise Übersetzung gewährleistet, dass technische Informationen global korrekt angewendet werden.
3. Wann sollte man einen Fachübersetzer für technische Texte beauftragen?
Vertrauen Sie unserem Übersetzungsbüro Lingoplus als Ihrem Expertenteam für technische Übersetzungen.
Schritte zur technischen Übersetzung
Mit nur wenigen Klicks erhalten Sie Ihre technische Übersetzung – bequem per Post direkt nach Hause.
Schritt 1
Wir erhalten Ihre Dokumente
Übermitteln Sie uns Ihre Dokumente bequem über unser Online-Anfrageformular, per E-Mail oder WhatsApp. Teilen Sie uns Ihre spezifischen Anforderungen mit, um eine individuelle Berücksichtigung bei der Ausführung zu gewährleisten.
Schritt 2
Sie erhalten ein kostenfreies Angebot
Basierend auf Ihren Angaben erstellen wir ein kostenloses, maßgeschneidertes Angebot und senden es Ihnen per E-Mail zu.
Schritt 3
Nach Ihrer Bestätigung starten wir umgehend mit der Übersetzung
Nach Ihrer Bestätigung setzen wir sofort mit der Übersetzung ein. Unsere höchste Priorität liegt darin, jede Nuance Ihrer Anfrage zu berücksichtigen und Ihnen ein Ergebnis von höchster Qualität zu liefern.
Schritt 4
Perfektion durch Lektorat - Versand
Ein erfahrener Lektor überprüft Ihre Übersetzung sorgfältig. Nach erfolgreicher Prüfung erhalten Sie die Übersetzung zusammen mit der Rechnung per E-Mail und auf dem Postweg.
Schritt 5
Unsere Qualitätsgarantie: Für anhaltende Zufriedenheit, auch nach der Lieferung
Unsere Qualitätsgarantie bleibt zeitlich unbegrenzt. Bei Bedarf an Anpassungen oder Fragen zur gelieferten Übersetzung stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung. Ihr dauerhaftes Zufriedenheitsversprechen – weil Qualität für uns keine Frist kennt.
Häufig übersetzte Sprachen
In unserem Übersetzungsservice bieten wir Ihnen schnelle und unkomplizierte Fachübersetzung mit offiziellem Siegel für sämtliche Sprachkombinationen an.
Was unsere Kunden sagen
Häufig gestellte Fragen
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von staatlich anerkannten und geprüften Übersetzern erstellt ist. Diese erfahrenen Experten haben die notwendige Befugnis, offizielle Dokumente in andere Zielsprache beglaubigt zu übersetzen. Sie bestätigen durch ihren Unterschrift und offiziellen Stempel die Korrektheit und Vollständigkeit des Inhalts.
Diese Art der Sprachübertragung wird häufig für rechtliche und offizielle Dokumente benötigt, um deren Authentizität zu gewährleisten.
Wann benötige ich eine beglaubigte Übersetzung?
Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Zeugnisse, Verträge und rechtliche Dokumente erfordern oft beglaubigte Übersetzungen. Beglaubigte Übersetzungen werden auch für Visaanträge, Einwanderungsdokumente, gerichtliche Unterlagen und notariell beglaubigte Schriftstücke verlangt.
Wie lange dauert es, eine beglaubigte Übersetzung zu erhalten?
Die Bearbeitungszeit variiert je nach Umfang des Dokuments. Im Allgemeinen erfolgt die Bearbeitung von Standardurkunden innerhalb einer Woche.
Eilige Übersetzungen können in den meisten Fällen bereits in drei Tagen abgeschlossen werden.