Logo

Roman übersetzen lassen

Zertifizierte Übersetzung Ihres Romans ✓ Vereidigte anerkannte Übersetzer ✓ Qualitätsgarantie ✓ Schneller Service ✓

Ob für den internationalen Markt oder für eine breitere Leserschaft – LingoPlus bietet Ihnen professionelle Übersetzungen für Ihren Roman. Unsere erfahrenen und spezialisierten Übersetzer:innen garantieren eine präzise und kreative Übersetzung, die den Geist Ihres Originals bewahrt.

Vertrauen Sie auf unsere Qualität und Erfahrung, um Ihren Roman erfolgreich zu veröffentlichen.

5.0
Basierend auf 385 Bewertungen
powered by Google

Ihre Vorteile bei LingoPlus:

Z

Qualitätsgarantie

Unsere zertifizierten und vereidigten Übersetzer garantieren die höchste Präzision und verwenden das Vier-Augen-Prinzip, um Fehler zu vermeiden.

Z

Vereidigte Übersetzer:innen

Ihre Übersetzung wird von anerkannten und vereidigten Fachübersetzer:innen durchgeführt, die auf Ihre speziellen literarischen Anforderungen eingehen.

Z

Mehr als 15 Jahre Erfahrung

Profitieren Sie von unserer umfangreichen Expertise und Erfahrung, die Ihnen eine erstklassige Übersetzungsqualität sichert.

Z

Geld-Zurück-Garantie

Ihre Zufriedenheit ist unser Ziel. Falls Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, bieten wir eine einfache Geld-zurück-Garantie.

Z

Vertraulichkeit

Datenschutz hat bei uns höchste Priorität. Ihre Informationen und Dokumente sind bei uns sicher und geschützt.

Z

Exzellentes Preis-Leistungs-Verhältnis

Erhalten Sie hochwertige Übertragungen und einen persönlichen Service zu fairen und transparenten Preisen.

Übersetzungsbüro mit Garantie

Unsere Experten für Ihre Romanübersetzungen 

Ihr Roman verdient nur das Beste – und genau das bieten wir Ihnen. 
 
Unsere Übersetzer:innen sind wahre Profis mit jahrelanger Erfahrung in der Literaturbranche. 
 
Sie sind Muttersprachler:innen und bringen ihr akademisches Wissen sowie ihre Expertise aus Verlagen und Literaturagenturen mit, um Ihre Geschichte perfekt in die Zielsprache zu übertragen.
 
So bleibt der Charme, der Flow und die Stimmung des Originals erhalten, und Ihre Leser:innen werden genauso begeistert sein wie die Originalleser.

Roman übersetzen lassen: Gründe und Wichtigkeit

Die Übersetzung eines Romans ist ein essenzieller Schritt, um eine größere Leserschaft zu erreichen und Ihr Werk international bekannt zu machen.

Hier sind die wichtigsten Gründe, warum die professionelle Übersetzung eines Romans so entscheidend ist:

1. Erweiterung Ihrer Leserschaft

Durch die Übersetzung erreichen Sie internationale Märkte und können Ihre Geschichte einem breiteren Publikum zugänglich machen.

2. Erhaltung des literarischen Stils

Ein erfahrener Übersetzer bewahrt den einzigartigen Stil und die Emotionen Ihres Originals, sodass die Leser die gleiche Erfahrung machen wie im Originaltext.

3. Professionelle Qualitätssicherung

Mit einem spezialisierten Übersetzungsbüro profitieren Sie von einer hohen Übersetzungsqualität, die durch Fachkenntnisse und Erfahrung gewährleistet wird. 

4. Zeitersparnis

Die Zusammenarbeit mit Experten ermöglicht eine effiziente und zügige Übersetzung, sodass Sie Ihr Buch schneller auf dem internationalen Markt präsentieren können.

5. Kulturelle Anpassung

Professionelle Übersetzer berücksichtigen kulturelle Nuancen und lokale Besonderheiten, um sicherzustellen, dass Ihr Buch in der Zielsprache authentisch und ansprechend wirkt. 

Die Investition in eine professionelle literarische Übersetzung ist entscheidend, um die Qualität und den Erfolg Ihres Romans auf internationalen Märkten zu sichern. 

Geburtsurkunde übersetzen lassen

Schritte der Romanübersetzung

Bei der Übersetzung Ihres Romans sorgen wir für einen transparenten und effizienten Ablauf, der eine schnelle Lieferung und höchste Qualität garantiert.

Schritt 1

Romanübermittlung

Übermitteln Sie uns Ihr Manuskript einfach und unkompliziert über unser Online-Formular oder per E-Mail.
Teilen Sie uns Ihre Anforderungen und besonderen Wünsche mit, damit wir Ihre Geschichte perfekt ins Ziel übersetzen können.

Schritt 2

Maßgeschneidertes Angebot

Basierend auf Ihren Angaben erstellen wir ein kostenloses, transparentes Angebot.
Sobald Sie es bestätigen, können wir den Übersetzungsprozess umgehend starten.

Schritt 3

Übersetzungsbeginn

Nach Ihrer Bestätigung beginnen wir sofort mit der Übersetzung.
Unsere erfahrenen Übersetzer:innen nehmen jede Nuance Ihres Originals auf, um den Stil und das Genre Ihrer Geschichte perfekt zu bewahren – anders als maschinelle Übersetzungen!

Schritt 4

Lek­to­rat und Feinabstimmung

Um höchste Qualität sicherzustellen, überarbeitet ein erfahrener Lektor den Text und prüft, ob alles stimmig und flüssig übersetzt ist.
So gewährleisten wir, dass Ihre Geschichte im neuen Sprachraum genauso lebendig bleibt.

Schritt 5

Lieferung und Qualitätsgarantie

Nachdem Ihr Text Korrektur gelesen wurde erhalten Sie die finale Version. 

Wir liefern das Ergebnis bequem per E-Mail oder Post. Unsere Qualitätsgarantie steht Ihnen jederzeit zur Verfügung, falls Sie Anpassungen wünschen oder Fragen haben. Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig – auch nach der Lieferung!

Häufig übersetzte Sprachen

In unserem Übersetzungsservice bieten wir Ihnen schnelle und unkomplizierte Fachübersetzung mit offiziellem Siegel für sämtliche Sprachkombinationen an.

Was unsere Kunden sagen

Häufig gestellte Fragen

Brauche ich eine beglaubigte Übersetzung für mein Roman?

Für einen Roman ist in der Regel keine bestätigte Übersetzung notwendig, es sei denn, der Text wird für rechtliche Zwecke verwendet.

Eine professionelle Übersetzung für den internationalen Markt erfordert jedoch keine Beglaubigung.

Welche Bucharten übersetzen Sie?

Wir übersetzen Sachbücher, Fachbücher und Romane. Mit muttersprachlichen Übersetzern sorgen wir für präzise Literaturübersetzungen und fachgerechte Übersetzungslösungen.

Warum ist die Auswahl des richtigen Übersetzers für meinen Roman so wichtig?

Um einen Text offiziell zu übersetzen, müssen Übersetzende ein tiefes Sprachgefühl und ein ausgezeichnetes Verständnis für die Fachterminologie der Literatur besitzen.

Dies ist besonders bei der Literaturübersetzung von Bedeutung, um die Metaphern und die Komplexität des Ausgangstextes zu respektieren.

Nur mit einem erfahrenen Übersetzer kann die sinngemäße Übersetzung Ihres Romans gewährleistet werden, wobei oft eine Korrektur im Lektorat und eine vier-Augen-Prüfung erforderlich sind.

Wie kann ich sicherstellen, dass die Übersetzung meines Romans von hoher Qualität ist?

Wählen Sie ein zertifiziertes Übersetzungsbüro, das qualifiziert Bücher übersetzen kann.

Zudem sollten Sie eine Probeübersetzung und ein Lektorat inklusive der Korrektur der Übersetzung verlangen.

Ein erfahrenes Übersetzungsbüro prüft den Ausgangstext mit Hilfe von Übersetzungssoftware und bringt zusätzlich den Know-how von muttersprachlichen Übersetzern mit, die den Text in seiner vollen Tiefe verstehen und die Qualität garantieren können.

Wir bieten ISO-zertifizierte Übersetzungen nach den Standards ISO 17100, ISO 1500 und ISO 9001 für höchste Präzision und Qualität

Was kosten Übersetzungen beim Übersetzungsbüro LingoPlus?

Die Kosten beginnen bei 50€ für beglaubigte Übersetzungen.

Nicht beglaubigte, aber zertifizierte Übersetzungen starten bei 0,17 € pro Wort.

Für ein individuelles Angebot kontaktieren Sie uns einfach.

Welche Texte kann man beim Übersetzungsbüro LingoPlus übersetzen lassen?

Wir übersetzen alles – von Urkunden und Verträgen über Bücher bis hin zu Webseiten und Blogs.

Mit modernster Technologie und erfahrenen Linguisten garantieren wir präzise und kulturell angepasste Übersetzungsarbeit

Fragen? Wir sind Ihr zuverlässiger Ansprechpartner.

Jetzt Ihren Roman übersetzen lassen

Profitieren Sie von der Qualitätssicherung bei LingoPlus durch unser
Vier-Augen-Prinzip.


Unsere professionellen Übersetzer garantieren nicht nur Präzision, sondern auch zusätzliche Perfektion durch die Berücksichtigung aller sprachlichen Feinheiten in sowohl der Ziel- als auch der Ausgangssprache.

 

Jetzt kostenloses Angebot anfordern und erstklassige Übersetzungsprojekte erleben.

Angebot