Logo

Führerschein übersetzen lassen

Zertifizierte Übersetzung Ihres Führerscheins ✓ Vereidigte anerkannte Übersetzer ✓ Qualitätsgarantie ✓ Schneller Service ✓

Lassen Sie Ihren ausländischen Führerschein professionell übersetzen und beglaubigen – sichern Sie sich die gültige Fahrerlaubnis in Deutschland.

5.0
Basierend auf 385 Bewertungen
powered by Google

Ihre Vorteile bei Lingoplus:

Z

Qualitätsgarantie

Unsere vereidigten Übersetzer sichern höchste Qualität durch das Vier-Augen-Prinzip.

Z

Vereidigte Übersetzer:innen

Ihre offizielle Übersetzung wird von anerkannten Fachkräften angefertigt.

Wir helfen Ihnen bei allen Führerscheinklassen.

Z

Mehr als 15 Jahre Erfahrung

Bewährte Expertise für präzise und zuverlässige Übersetzungen.

Z

Geld-Zurück-Garantie

Unkompliziert und transparent – Ihre Zufriedenheit hat oberste Priorität.

Z

Vertraulichkeit

Datenschutz und Vertraulichkeit stehen bei uns an erster Stelle.

Z

Exzellentes Preis-Leistungs-Verhältnis

Hochwertiger Übersetzungsdienst zu fairen Preisen mit persönlichem Service.

Übersetzungsbüro mit Garantie

Beglaubigte Übersetzung des Führerscheins

Die amtliche Übersetzung Ihres Führerscheins wird von zertifizierten Übersetzern angefertigt und staatlich anerkannt.

Stempel, Unterschrift und Beglaubigungsvermerk bestätigen die Richtigkeit und Vollständigkeit, damit Ihre Führerscheinübersetzung den höchsten Standards entspricht.

Führerschein übersetzen lassen: Gründe und Wichtigkeit

Die Übersetzung des Führerscheins ist in vielen Situationen unerlässlich.

Hier sind die wichtigsten Gründe, warum eine beglaubigte Führerscheinübersetzung erforderlich ist:

1. Notwendigkeit eines Führerscheins

Die zertifizierte Übersetzung des internationalen Führerscheins ist wichtig, um ihn im Ausland anerkennen zu lassen.

Damit Sie ein Kraftfahrzeug in ihrem Zielland fahren dürfen, müssen Sie ihren Führerschein übersetzen lassen: 

Sie dient als offizieller Nachweis Ihrer Fahrerlaubnis in der Amtssprache des Ziellandes.

2. Berufliche und geschäftliche Zwecke

✔ Berufliche Entsendung ins Ausland

✔ Bewerbung für internationale Berufe, die eine Fahrerlaubnis erfordern

✔ Anerkennung des Führerscheins für dienstliche Fahrten

3. Verkehrsrechtliche Angelegenheiten

✔ Nachweis der Fahrerlaubnis bei Verkehrskontrollen

✔ Bearbeitung von Bußgeldern oder Verkehrsdelikten im Ausland

✔ Verfahren zur Wiedererlangung der Fahrerlaubnis nach einem Fahrverbot

 

4. Reisen außerhalb der EU

Wenn Sie außerhalb der EU ein Kraftfahrzeug mieten möchten oder in eine Verkehrskontrolle geraten, kann es sinnvoll sein eine beglaubigte Übersetzung ihres Führerscheins zu beantragen.

Dieses gilt für alle möglichen Fahrerlaubnisklassen, auch für deutsche Führerscheine.

5. Umwandlung in eine lokale Fahrerlaubnis

✔ Umschreibung eines ausländischen Führerscheins in eine nationale Fahrerlaubnis

✔ Erfüllung gesetzlicher Anforderungen in bestimmten Ländern

Wichtig:

Wenn Sie in Deutschland leben oder leben möchten und Ihren ausländischen Führerschein hier nutzen wollen, ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich, um seine Gültigkeit bei Behörden vorzulegen!

 

LingoPlus bietet Ihnen zuverlässige und präzise Übertragungen für alle internationalen Anliegen!

Geburtsurkunde übersetzen lassen

Schritte zur beglaubigten Übersetzung von Geburtsurkunde

Unsere transparenten Abläufe gewährleisten eine schnelle Zustellung der beglaubigten Übersetzung – ganz einfach und online!

Schritt 1

Wir erhalten Ihren Führerschein

Senden Sie uns Ihren Führerschein einfach über das Online-Formular oder per E-Mail als Scan oder Foto zu, und teilen Sie uns Ihre Anforderungen mit.

Schritt 2

Kostenfreies Angebot

Nach Prüfung Ihrer Anfrage erhalten Sie ein individuelles und unverbindliches Angebot per E-Mail.

Schritt 3

Übersetzung

Nach Ihrer Bestätigung starten wir sofort mit der Übertragung und garantieren höchste Präzision und Qualität.

Schritt 4

L

Lektorat & Lieferung

Ein erfahrener Lektor prüft die Übersetzung, und nach finaler Kontrolle erhalten Sie die beglaubigte Übertragung per E-Mail oder mit kostenlosem Versand per Post.

Schritt 5

L

Unsere Qualitätsgarantie

Sollten Sie nach der Lieferung Anpassungen wünschen oder Fragen haben, stehen wir Ihnen jederzeit zur Verfügung.

Ihre Zufriedenheit ist für uns auch nach der Lieferung garantiert.

Häufig übersetzte Sprachen

In unserem Übersetzungsservice bieten wir Ihnen schnelle und unkomplizierte Fachübersetzung mit offiziellem Siegel für sämtliche Sprachkombinationen an.

Was unsere Kunden sagen

Häufig gestellte Fragen (FAQ)

Muss ich meinen Führerschein übersetzen lassen um in Deutschland fahren zu dürfen?

Wenn Sie ihren Führerschein außerhalb der Europäischen Union (EU) oder des europäischen Wirtschaftsraum (EWR) erlangt haben, ist die Übersetzung notwendig sobald Sie:

  • Keinen Führerschein nach dem internationalen Straßenverkehrs Abkommen von 1949 haben  

oder/und

  • einen ordentlichen Wohnsitz in Deutschland haben (über 185 Tage im Jahr)

Wenn diese Sachen auf Sie zutreffen, dann müssen Sie immer ihren ausländischen Führerschein übersetzen und beglaubigen lassen, um Bußgeldern zu entgehen.

Was sind Klassifizierungen?

Die Klassifizierung legt fest, welche Führerscheinklassen einander entsprechen.

Seit 2013 gelten in der EU einheitliche Klassen – beispielsweise steht Klasse B für PKW bis 3,5 Tonnen.

Brauche ich eine Übersetzung meines Führerscheins für meine Neuseeland Reise?

Ja, in Neuseeland gibt es spezielle Regeln zur Führerscheinübersetzung.

Ausländische Fahrer können zwar für 18 Monate legal fahren, aber nur wenn Sie eine beglaubigte englische Übersetzung haben.

Daher ist es ratsam auf unsere qualifizierten Übersetzer:innen zu vertrauen und heute noch eine Übertragung ihres Führerscheines zu erlangen.

Muss ich meinen Führerschein für meine Norwegen Reise übersetzen lassen?

Norwegen gehört zwar nicht zur EU aber zum europäischen Wirtschaftsraum.

Daher ist ein europäischer Führerschein zum Fahren ausreichend.

Wenn ihr Führerschein jedoch in einer anderen als der lateinischen Schrift (Also beispielsweise kyrillische, arabische oder japanische Schrift) verfasst ist oder kein Lichtbild hat, dann benötigen Sie einen internationalen Führerschein zusätzlich zu ihrem regulären

Was sind beglaubigte Übersetzungen?

Beglaubigte Übersetzungen sind offizielle Übertragungen, die von staatlich anerkannten und geprüften Übersetzernerstellt werden.

Diese Experten bestätigen durch Unterschrift und Stempel die Richtigkeit und Vollständigkeit des übersetzten Dokuments.

Beglaubigte Übersetzungen sind oft erforderlich für rechtliche und offizielle Zwecke, um die Authentizität der Dokumente zu gewährleisten.

Welche Dokumente erfordern beglaubigte Übersetzungen?

✔ Geburtsurkunden, Heiratsurkunden
✔ Zeugnisse
✔ Verträge
✔ Rechtliche und gerichtliche Dokumente
✔ Visaanträge, Einwanderungsdokumente
✔ Notariell beglaubigte Schriftstücke

Ist eine Übersetzung meines Führerscheins notwendig bei einer Umschreibung?

Ja, bei einer Umschreibung des Führerscheins in ein anderes Land ist meistens eine Übersetzung erforderlich.

Der Führerschein muss in die Amtssprache des neuen Landes übertragen werden, damit er den Behörden gültig vorgelegtwerden kann.

Gerne übersetzen wir Ihren Führerschein in der Sprache ihrer Wahl!

Jetzt Ihren Führerschein übersetzen lassen

Profitieren Sie bei LingoPlus von höchster Qualitätssicherung durch unser Vier-Augen-Prinzip.

Unsere professionellen Übersetzer und Dolmetscher garantieren Präzision und berücksichtigen dabei alle sprachlichen Feinheiten in der Ziel- und Ausgangssprache für ein perfektes Ergebnis.

Jetzt kostenloses Angebot anfordern und erstklassige Übersetzungen erleben.

Angebot